华鑫国际杭州翻译公司是杭州一家高端专业的语言翻译服务机构,专业提供杭州翻译服务.主要服务包括杭州英语翻译杭州日语翻译杭州德语翻译杭州法语翻译等.
翻译语种英语法语日语德语俄语意大利语西班牙语葡萄牙语韩语越南语印尼语印度语泰语蒙古语丹麦语拉丁语等25个语种
服务范围

翻译技巧

当前位置:首页 > 翻译技巧 >

杭州翻译公司巧用“动词拟人” 学习生动翻译手法

时间:2011-09-15 09:02来源:杭州华鑫翻译 作者:admin
  

       英语中有时以客观事物或抽象名词为主语,谓语却用描写人的动作、行为等方面的动词,这种现象杭州翻译公司称为“动词拟人”。运动拟人可以使无灵名词(inanimate nouns)所表达的事物具有人的情感、情态或动作,使抽象的概念具体化,使静止的物体具有动态的人格化效果。“动词拟人”的现象在英语中较为普遍,翻译时要注意使用不同的技巧,使译文更符合汉语的习惯。

如:Modern economic history offers few parallels-if any exist-for such a massive and rapid rise.在这句话中,“offer”一词便是拟人的用法,在译成汉语时,杭州翻译公司可以根据汉语的习惯调整句子的语序,将英语句子的主语调整为汉语中的状语,而把宾语调整为主语。所以该句可译为:在现代经济史中,如此大规模的快速增长可借鉴的先例屈指可数——如果这种先例存在的话。

类似的拟人动词还有see,find,notice,discover,observe,take等。在翻译带有拟人动词的句子时,杭州翻译公司需要将句子的成分做适当调整,以符合汉语习惯。例如:The end of the moive finds them lonely and defeated.在电影结尾,他们遭遇失败和孤独。

杭州翻译公司举例:As is known to all,2003 saw the successful launching of China's first manned spaceship.众所周知,中国在2003年成功发射了第一艘载人飞船。杭州翻译公司举例:Her excellent performance soon took her to the top management of the firm.由于她的出色表现,她很快进入公司的管理层。杭州翻译公司举例:Time and tide wait for no man. 时不我待。

杭州翻译公司总部:李经理

 

电话:0571-85106895/85106790
传真:0571-86007263
客服热线:13968058237 QQ:709064238(业务一部) /970330719(业务二部) MSN:hzhxfy88888@hotmail.com
E-mail:hzhxfy88888@163.com
公司开户银行:中国农业银行西湖支行
户名:杭州华鑫翻译信息有限公司
公司帐号:19-000101040013837
地址:杭州市上城区钱江路39号凤凰城2-1-2401室(总部办公室)
杭州市下城区环城北路309号305室(武林小广场)(分部办公室)

地址:杭州市下城区环城北路309号305室
电话:0571-85106895  传真:0571-85106895
2009-2010 Copyright © 华鑫国际杭州翻译公司版权所有 All rights reserved. 浙ICP备07008599号
快速导航:杭州翻译 - 杭州翻译公司 - 杭州英语翻译 - 杭州日语翻译 - 杭州德语翻译 - 杭州法语翻译 - 杭州俄语翻译 - 杭州韩语翻译
友情链接:深圳翻译公司 - 专业翻译公司
深圳翻译公司 - 专业翻译公司 - 中国翻译网
业务一部
业务二部:
业务三部