华鑫国际杭州翻译公司是杭州一家高端专业的语言翻译服务机构,专业提供杭州翻译服务.主要服务包括杭州英语翻译杭州日语翻译杭州德语翻译杭州法语翻译等.
翻译语种英语法语日语德语俄语意大利语西班牙语葡萄牙语韩语越南语印尼语印度语泰语蒙古语丹麦语拉丁语等25个语种
服务范围

翻译技巧

当前位置:首页 > 翻译技巧 >

“体育比赛”的杭州翻译公司表达辨析

时间:2011-12-22 14:46来源:华鑫杭州翻译公司 作者:admin
  

在2008年北京奥运上,各类体育赛事如期举行。杭州翻译公司发现不同的体育赛事在英语中却有不同的表达方式,常用的有“match”“game”“competition”“contest”和“race”等。

 

Match 指对手之间比胜负的比赛,竞赛等,如“tennis match”;也可以体育之外的比赛,如“mathematics match”。该词还可转指对手,如“He is not my match.”(他不是我的对手。);“He is matchless.”(他无与伦比。)

 

Game 原意是游戏,在体育上指各种竞技运动和体育比赛,“奥运会”就叫“Olympic Games”,这里使用复数是因为一般包括很多项目,所以在“The 29th Olympic Games are to be open in less a year.”要用“are”,而不能用“is”。学校等小规模的运动会一般叫“sport meet”或“athletic meet”。“game”也可指球类比赛,一场比赛中的一局和棋类比赛中的一盘。说某场比赛打成平局可以说“game all”或“game and game”。

 

Competition 主要指争取超过对手的竞赛,也可指各种竞争,杭州翻译公司举例:“Will you compete in the race?” Contest 指能力方面(包括体力,智力,技巧等)的比赛,也可用于“speech contest”,“beauty contest”。 Race 主要指速度比赛,包括各种径赛、游泳、赛艇、赛车和速滑等,杭州翻译公司举例:“He won the hurdle race.”。“arms race”则指军备竞赛。

 

杭州翻译公司发现各种不同性质的比赛有不同的说法。 “好运北京”(Good Luck Beijing)赛事中就有“test match”(测试赛),“qualifying match/heat”(预选赛),“invitational tournament”(邀请赛)等。 大规模的运动会的许多项目有“preliminary”(预赛),“intermediary”(复赛),“selective”(选拔赛),“qualification”(资格赛)等;实行的赛制有“dual meet”(对抗赛),“elimination match”或“knock-out match”(淘汰赛);正式比赛的最后阶段还有“semi-final”(半决赛),“final”(决赛)。“团体赛”叫“team competition”,“赢得团体项目的冠军”叫“win the team title”,“比赛项目”称做“event”,“冠军赛”或“锦标赛”则为“championship”。

地址:杭州市下城区环城北路309号305室
电话:0571-85106895  传真:0571-85106895
2009-2010 Copyright © 华鑫国际杭州翻译公司版权所有 All rights reserved. 浙ICP备07008599号
快速导航:杭州翻译 - 杭州翻译公司 - 杭州英语翻译 - 杭州日语翻译 - 杭州德语翻译 - 杭州法语翻译 - 杭州俄语翻译 - 杭州韩语翻译
友情链接:深圳翻译公司 - 专业翻译公司
深圳翻译公司 - 专业翻译公司 - 中国翻译网
业务一部
业务二部:
业务三部