华鑫国际杭州翻译公司是杭州一家高端专业的语言翻译服务机构,专业提供杭州翻译服务.主要服务包括杭州英语翻译杭州日语翻译杭州德语翻译杭州法语翻译等.
翻译语种英语法语日语德语俄语意大利语西班牙语葡萄牙语韩语越南语印尼语印度语泰语蒙古语丹麦语拉丁语等25个语种
服务范围

翻译技巧

当前位置:首页 > 翻译技巧 >

时髦的美式用语-杭州翻译公司

时间:2012-12-26 09:47来源:华鑫国际翻译公司 作者:admin
  

 

时髦的美式用语-杭州翻译公司
感觉有点过时而且已经好久没有碰英语了吗?别人认为你的英语太正式还是太老套呢?每种语言都不断会有新单词出现而旧的单词也会有不同的含义,要想说一口流利的口语,你必须跟上时代的发展而不断学习俚语。以下是一些你需要了解的重要单词和词组。
 
最常用的一句俚语就是“cool”,意思是某事物非常棒。如果你看了部好电影,你可以告诉朋友电影很“cool”;还有如果你想赞美一个朋友,你可以说她是个 “cool person” 。但是,如果有人问你“How are you?” 而你回答说“I’m cool” 意思不是“I’m good”。意思是你目前感到很满足、平静或是放松的。当你想到这个单词时,就会想到在一个炎热的夏天拿着冰块的美好感觉。
“Chill”可以作为cool的同义词,但是你还可以将其用作一个动词“Chilling”。我们念出声的时候, “g”的音通常被省略,因此听起来会象 “chillin”。这个单词的意思是什么事都不做但却依旧很享受的情况,就像“I spent Friday night chilling with my friends.” 很像“cool”,这个单词包含着满足及放松的意思。
有个常用英语俚语是“feel me” 或是“feel you,” 意思是深刻理解或明白。在你告诉别人你对某事物非常热衷时,你可以问“Do you feel me?” 这就像是在问“Do you understand what I’m telling you?”只是意思更有关个人花。礼貌的回答应是 “Yeah, I feel you.”
如果你的一个朋友过来对你说他们遇到的不好的事情时,你可以说“That’s messed up.”来安慰他们。这句话意思是某事看起来非常的不公平或不合理。接着,在向朋友表示同情之后,你可以问, “How are you holding up?”意思是你想要知道他们是如何处理这个 “messed up”情况的。
最后,当你向朋友问候或告别时,你可以选择几种不同的方式。例如,西班牙语中表示:“Hola” 用来问好而“Adios”用来告别,这种方式在美国非常流行。你还可以随意地对着朋友说“Yo”,然后问“What’s up?”来问他们在做什么。并且当道别时,你可以说“I’ll catch you later”意思是你希望很快能见到他们。
地址:杭州市下城区环城北路309号305室
电话:0571-85106895  传真:0571-85106895
2009-2010 Copyright © 华鑫国际杭州翻译公司版权所有 All rights reserved. 浙ICP备07008599号
快速导航:杭州翻译 - 杭州翻译公司 - 杭州英语翻译 - 杭州日语翻译 - 杭州德语翻译 - 杭州法语翻译 - 杭州俄语翻译 - 杭州韩语翻译
友情链接:深圳翻译公司 - 专业翻译公司
深圳翻译公司 - 专业翻译公司 - 中国翻译网
业务一部
业务二部:
业务三部