华鑫国际杭州翻译公司是杭州一家高端专业的语言翻译服务机构,专业提供杭州翻译服务.主要服务包括杭州英语翻译杭州日语翻译杭州德语翻译杭州法语翻译等.
翻译语种英语法语日语德语俄语意大利语西班牙语葡萄牙语韩语越南语印尼语印度语泰语蒙古语丹麦语拉丁语等25个语种
服务范围

翻译技巧

当前位置:首页 > 翻译技巧 >

杭州翻译公司 英语学习:英语听力的学习误区

时间:2015-01-14 09:12来源:未知 作者:hzhxfy88888
  

 听力是决定英文水平的要件,它反映了一个人的英语
交流能力。然而,它却常常是学英语的同学们在考试和实际应用中最害怕的一部分。很多同学为此"费尽心机",但效果却始终不佳。到底如何提高听力呢?首先必须意识到,听力提高并非"听力"提高。它其实代表着
英语综合能力的提高,即发音、词汇、词组、习语、文化思维等诸方面能力的提高。所以,我们经常所见的终日头戴耳机来"创造语言环境",提高听力的做法并不可取。这样训练不但提不高听力,也许反而有损"听力"。

 


另外,有些同学用听力磁带作"催眠曲"的做法也十分要不得。这将导致真正临考时,注意力反而不集中。提高听力第一要件就是语音。学英语不重视语音,是很多同学英语总也上不去的一个绊脚石。学语音讲究的是标准,无论是英美音,抑或是澳洲音都要求准确,而且很忌讳混杂。而听力课对语音的讲究在于兼容并蓄,要求标准的和不标准的都能听得懂。这不仅仅是英语本身发音准确与否的问题,而且是要加上很多"历练"和归纳总结才能达到的境界。词汇、习语不消多说。永远是心头的痛!听力当中的词汇、习语问题大概有两种:真不懂和假不懂。所谓真不懂指的是遇到没有过的生词和习语,那是当然听不懂了。假不懂指的是学过的单词但依然听不懂。这可就又和发音有关系。大多数同学背单词不仔细捉摸发音,而只是看个意思和拼法。这样,在阅读的时候不会出什么问题,可到听力实践时就有问题了。当时听到的和平时背的是两回事,当然听不懂了。


另一种情况是,听得真真切切,但是,心里糊里糊涂,不知说了些什么。这里既有连读、缩读、弱读在里头作祟,也有另一个不好的学习习惯在起作用。很多同学记单词时只记中文意思,而正确的方法应该如听力学习法中所说的MakePictures"(产生画面),这样一来声音直接转化成意念,省去了翻译的过程,可以大大提高理解能力。最后一方面,也是很重要的一方面,那就是英语国家文化背景知识。这点中国同学也很缺乏。大家所抱怨的字字句句都懂,但是仍然搞不懂说话者意图的问题就属于此类。它的涉及面很广,渗透到生活的方方面面。这方面的知识可通过大量了解英美文化来得到增强。

地址:杭州市下城区环城北路309号305室
电话:0571-85106895  传真:0571-85106895
2009-2010 Copyright © 华鑫国际杭州翻译公司版权所有 All rights reserved. 浙ICP备07008599号
快速导航:杭州翻译 - 杭州翻译公司 - 杭州英语翻译 - 杭州日语翻译 - 杭州德语翻译 - 杭州法语翻译 - 杭州俄语翻译 - 杭州韩语翻译
友情链接:深圳翻译公司 - 专业翻译公司
深圳翻译公司 - 专业翻译公司 - 中国翻译网
业务一部
业务二部:
业务三部