华鑫国际杭州翻译公司是杭州一家高端专业的语言翻译服务机构,专业提供杭州翻译服务.主要服务包括杭州英语翻译杭州日语翻译杭州德语翻译杭州法语翻译等.
翻译语种英语法语日语德语俄语意大利语西班牙语葡萄牙语韩语越南语印尼语印度语泰语蒙古语丹麦语拉丁语等25个语种
服务范围

翻译技巧

当前位置:首页 > 翻译技巧 >

  • 杭州翻译公司-翻译英语惯用语不可“想当然”

    杭州翻译公司来盘点下在业务过程中常常遇到的一些误译的情况,以免下次再犯同样的错误。一、有些英语惯用语表达的真正含义是其喻义或引申义,如果只将其字面意义直译出来,就可能产生误译。 杭州翻译公司举例: 1. In a flash the evil intent of the vice-p...

    All Info...>>

  • 杭州翻译公司外贸函电中常见的翻译错误

    现在各种规模的外贸公司非常多,在进行外贸业务的时候,很多时候都会用到一些特定的外贸文本。在一些由中文翻译的 英语 样本、合同、广告和其他文件材料中常见一些翻译错误,现杭州翻译公司仅举几个出现频率较高的例子,试作分析,谨供参考。 1. 由港澳国际...

    All Info...>>

  • 杭州翻译公司-英语翻译中不“吃醋”

    杭州翻译公司先举一个翻译的例子:原文:She spoke with a touch of vinegar. 译文:她说话带着一点醋意。 杭州翻译公司辨析:乍一看译文一点不错,还有点文采,但实际上却是错译。此句的关键在于vinegar的隐喻含义。Vinegar是醋不错,但这两个中英文词只有...

    All Info...>>

  • 杭州翻译公司唐宋词中词牌名的英译(下)

    三、\令\、\引\、\近\、\慢\等词牌名的译法 有一些词牌末带有\令\、\引\、\近\、\慢\等术语。\令\与酒令有关,是一种比较接近民歌的抒情小曲;\引\集歌体与诗体于一身,也是这类诗歌诗曲调的演化;\慢\有篇幅较长、语言节奏舒缓、韵脚间隔较大等特点;\近\有...

    All Info...>>

  • 杭州翻译公司唐宋词中词牌名的英译(上)

    词是韵文文体之一,又称曲子词,即歌词。它本来是为配乐歌唱而写的诗。由于它是配乐歌唱的,所以每首词都有或至少曾经有过一个乐谱。每个乐谱都必定属于某种宫调(类似今天的C调、G调之类),有一定的旋律、节奏,这些东西的总和就是词调。每种词调都有一个名...

    All Info...>>

  • 杭州翻译公司谈谈英汉词典中新词的译名

    汉语中的外来语大多来自英语。为英语新词找出妥帖的汉语对应不是一件容易的事。原因在于,许多新词所表达的概念在汉语中无对应物,更无对应词可寻。因此,要求翻译者把新概念和新词语同时介绍过来,其难度可想而知。新词翻译虽难,但又是人人可为的事情,仁...

    All Info...>>

地址:杭州市下城区环城北路309号305室
电话:0571-85106895  传真:0571-85106895
2009-2010 Copyright © 华鑫国际杭州翻译公司版权所有 All rights reserved. 浙ICP备07008599号
快速导航:杭州翻译 - 杭州翻译公司 - 杭州英语翻译 - 杭州日语翻译 - 杭州德语翻译 - 杭州法语翻译 - 杭州俄语翻译 - 杭州韩语翻译
友情链接:深圳翻译公司 - 专业翻译公司
深圳翻译公司 - 专业翻译公司 - 中国翻译网
业务一部
业务二部:
业务三部