华鑫国际杭州翻译公司是杭州一家高端专业的语言翻译服务机构,专业提供杭州翻译服务.主要服务包括杭州英语翻译杭州日语翻译杭州德语翻译杭州法语翻译等.
翻译语种英语法语日语德语俄语意大利语西班牙语葡萄牙语韩语越南语印尼语印度语泰语蒙古语丹麦语拉丁语等25个语种
服务范围

翻译技巧

当前位置:首页 > 翻译技巧 >

  • 口译中杭州翻译公司认为较麻烦的三种情况

    在平常的业务过程中,杭州翻译公司的译员们都能积累一些口译方面的经验。讨论以后发现很多人对这些经验均表示感兴趣。下面杭州翻译公司就简单谈谈,在口译过程中,比较麻烦的三种情况,供参考。 第一种情况是主语置后的句子。 英语 的语序与汉语的语序,两者...

    All Info...>>

  • 杭州翻译公司“犯罪记录”的译法

    Sheet这个词有表格、清单的意思,比如spread sheet(总分析表,一览表),balance sheet(资产负债表),med sheet(用药清单)等等。同时杭州翻译公司也常常看到cheat sheet和rap sheet,这又是什么表格或清单呢? Cheat sheet有cheat(欺骗),想当然的话...

    All Info...>>

  • "脱水烤麸"的杭州翻译公司正确译法

    有一次杭州翻译公司为一位外国友人童工服务,这位外国友人从超市买了一袋脱水烤麸,看上面的英语翻译是dehydrated roasted bran,百思不得其解。他问杭州翻译公司译员什么是roasted bran,杭州翻译公司译员一对照汉语,才明白这是字对字误译闹的笑话。 译者...

    All Info...>>

  • 中国人的姓氏在美国的尴尬-杭州翻译公司

    由于用汉语拼音来表达的大陆人的姓名,发音自成一体,看着是同样的字母,在英语里读音却不同,因此生活在美国的大陆人常常会因为自己的姓名遇到尴尬或闹笑话。许多人为了学习和生活的方便都给自己起个英文名,但姓氏改不了,尴尬还是免不了。 曾有人写文章,...

    All Info...>>

  • 杭州翻译公司辨误:老狗学不会新把戏?

    1. You can't teach old dogs new tricks. 正译:上年纪的人学不了新玩意。 误译:你无法教老狗新把戏。 杭州翻译公司解析:翻译是一种跨文化交际,译者要注意英语和汉语词语所包含的不同的文化意义。原句是一句英语谚语,在英语中dog是一个中性偏褒的词,lu...

    All Info...>>

  • “情人眼里出西施”的翻译辨误-杭州翻译公司

    原译(错误译法):情人眼里出西施。 杭州翻译公司解析:这是一句硬往汉语成语(谚语)套而造成错译的例子。(很遗憾,《英语谚语应用词典》也提供了这样的译文。)可以说,这样的译法有点自作多情。首先,原句中的beauty可以指抽象概念,也可以指事物,不一...

    All Info...>>

地址:杭州市下城区环城北路309号305室
电话:0571-85106895  传真:0571-85106895
2009-2010 Copyright © 华鑫国际杭州翻译公司版权所有 All rights reserved. 浙ICP备07008599号
快速导航:杭州翻译 - 杭州翻译公司 - 杭州英语翻译 - 杭州日语翻译 - 杭州德语翻译 - 杭州法语翻译 - 杭州俄语翻译 - 杭州韩语翻译
友情链接:深圳翻译公司 - 专业翻译公司
深圳翻译公司 - 专业翻译公司 - 中国翻译网
业务一部
业务二部:
业务三部