1、运用声音 杭州翻译公司建议译员表达时首先要吐字清晰、发音标准。译员对于听众而言就是一个发言者,要让听众听得清楚、便于理解。语音训练可以通过朗读、演讲和绕口令来进行。译员要及时发现自己的发音含糊、吐字不清等问题并作针对性的纠正。 杭州翻译公...
1、运用声音 杭州翻译公司建议译员表达时首先要吐字清晰、发音标准。译员对于听众而言就是一个发言者,要让听众听得清楚、便于理解。语音训练可以通过朗读、演讲和绕口令来进行。译员要及时发现自己的发音含糊、吐字不清等问题并作针对性的纠正。 杭州翻译公...
在口译中,面对接踵而来的信息,杭州翻译公司的译员要避免顾此失彼,尽可能缩小翻译与讲话者之间的时间差,争取主动。杭州翻译公司建议可以按照听到的原文顺序,不停的把句子切成个别的意群或概念单位,必要时,再加一些总结过渡的字词将这些单位比较自然的...
啃老族是当今紧张而忙碌生活的产物。杭州翻译公司遇到过这样一个句子:这个啃老族已经30岁了,但仍然依靠他的父母生活。有人是这样翻译的:This Neet is already 30 years old but still lives on his parents. 其实严格地说,live on后面要跟sth,不跟sb;...
初学英语的人,常用expense来表示一切费用。其实expense主要是花费、开支之意,如current expenses日常开支,selling expenses销售费用,travelling expenses旅费等等。在现实生活中,各种费用有各种不同的表达法: 一、admission (n.)指入场费。杭州翻译公司...
翻译时要站在正确的立场上,表明正确的观点,动笔之前不但需要深刻理解原文的中心思想和内容,同时还需要查询相关的背景知识。找出难点,特别是无法对译的地方,然后再查字典和参考书、参考资料,记下相关的提示词汇和术语。准备妥当之后才着手翻译,按照中...